The Saint by Leslie Charteris was first written in English and published in the United States, Great Britain, and Canada for all those English-speaking readers around the world. Due to The Saint's popularity, most of The Saint stories were translated into a number of languages, including: French, Hebrew, Spanish, German, Dutch, Japanese, Greek, Portuguese, Polish, Chinese, Italian, Afrikaans, Czech, Swedish, Turkish, Danish, Hungarian, Serbo-Kroat, Arabic, Norwegian, Finnish, Braille, and perhaps even others!
The success of the Roger Moore series led to a number of TV-tie-in editions in Spanish, Polish, English, and Hebrew, to name a few. When the Val Kilmer Saint movie came out, the Burl Barer novelization of the film was translated into quite a number of languages and might possibly be the most-translated title of all The Saint stories, next to The Saint in New York.
Another interesting fact is that some of the "translations" were never published in English at all. The French translator wrote many stores from radio scripts and comic strips, and while some of these novels were translated into Dutch, and perhaps other languages, they have never been translated back to English.
More details and cover scans are available at The Saint Around The World page of this website (www.saint.org), and your help is greatly appreciated in finding additional languages and book cover artwork.